Callanish forum 39 room
Image by drewbhoy
Callanish

finally made it

close
more_vert

> Very silly innit, but we're southerners fools so what
> do we know, eh? I seem to remember the 'Calanais'
> thing is only 30 years old, but could be wrong.

That's probably correct. I don't suppose the ancient Welsh used half the words that are used today in the street of Aberystwyth, but that doesn't make the new words any less valid. Gaelic, like Welsh has it's own set of phonetics, and 'Callanish' doesn't make sense using Gaelic phonetics (just like 'taxi' makes no sense in Welsh).

Sorry to get a bit tetchy about this, but it's a bit close to home.

Love on ya'll.

K x

greywether wrote:

> The actual entymology here is more a matter of academic interest.

and Kammer wrote:

> Gaelic, like Welsh has it's own set of phonetics, and 'Callanish' doesn't make sense using Gaelic
> phonetics (just like 'taxi' makes no sense in Welsh).

exactly on both points! Calanais is the way Callanish is spelt in Gaelic to get the same pronounciation - "ais" being pronounced "aysh" in Gaelic. it's not some attempt to at re-Gaelicisation, just rendering the name in a phonetically-correct way for Gaelic.

in a similar way, the Gaelic word "telebhisean" isn't an attempt to deny the Greek origin of "television", but since there's no "v" in Gaelic, "telebhisean" - pronounced the same way as the English "television" - the spelling has to be changed to make it phonetically-correct for Gaelic-speakers

Cheers
Andy S