close
more_vert

Littlestone wrote:
Jeeze Sanctuary, you’re getting as pedantic as me (see moss’ profile ;-) On that point I beg to differ though; you can spell mortise with a c but it’s actually a variation of mortise. The OED gives it as -

mortise /0?m?:t?s/ noun & verb. Also -ice. LME.
[ORIGIN Old French mortoise (mod. mortaise) = Spanish mortaja, perh. from Arabic murtaj locked, place of locking.]

A noun. A cavity or recess in a framework into which the end of some other part is fitted to form a joint; spec. in Carpentry, a (usu. rectangular) recess cut in the surface of a piece of timber etc. to receive a tenon. Also, a groove or slot in or through which to put a rope, an adjustable pin, etc. LME.

mortise and tenon, tenon and mortise a joint composed of a mortise and a tenon; the method of joining pieces of wood etc. with a mortise and a tenon.

[ORIGIN Old French mortoise (mod. mortaise) = Spanish mortaja, perh. from Arabic murtaj locked, place of locking.]

mortise and tenon, tenon and mortise a joint composed of a mortise and a tenon; the method of joining pieces of wood etc. with a mortise and a tenon.

Great book on Japanese joinery by the way is ART OF JAPANESE JOINERY - think you’d love it :-)
I can remember my old pal Graham as an apprentice getting a rollicking for spelling it with an S by one of our Southampon college tutors :-).
He was the guy who said that bricklayers worked to the nearest inch...mechanics to the nearest thou....but joiners, well we worked SPOT ON!!! LOL

Aye, what is it with masters torturing their apprentices. Was in tears once for not getting the spacing to something right :-(