close
more_vert

I've been working on an ancient Hendrix track - one of the Chandler Tapes - and have added a sampled vocal. It's an Inuit man, whose skidoo broke down far from home, who spent three days stuck in the cold, under the Northern Lights. On the stretcher he says "Eerie unexplainable dreams really horrible" and I've looped that ten times (number of fingers), with tape echo, into the song. It works well.

I've found that when you find new stuff nobody wants to know. That was quite unexpected. Also when you set something up - "here's a stone circle I've found" - smallminded twerps come along with petty objections. "That's not a cupmark it's a socket", for instance. My life seems fairly sturdy at the moment and not in imminent danger of collapse. Something else I've found is that noone gives you any help. Truly - none.

StoneGloves wrote:
Something else I've found is that noone gives you any help. Truly - none.
Awww StoneGloves. Heres a worse horror. I help all the time and found no one gives you any thanks for it, or appreciates you tried, they just focus on how you got it wrong.

I helped a fellow who had been trying to establish an early date for his premises, he had a history degree, and had done a ton of stuff over ten years, but I still found a bunch of stuff he hadn't, and he's given me a reference for my C.V now, as he is well pleased. So a happy ending for me helping him, now. Yay! (got it right for once)

I know what you mean about "new stuff" or even old stuff no one much knew about anymore. I get that a lot with pavee traveller stuff, or just when you join a bunch of dots no one else has yet. When some big shot author with several phd's says it, it will be the new favourite opinion. Tis the sigh. LOL

Re: The circle of stones at Mag Slecht

There came Tigernmas prince of Tara yonder,
On Halloween with many hosts,
A cause of grief to them was the deed.
Dead were the men of Banba's host without happy strength,
Around Tigernmas, the destructive man of the North,
From the worship of Cromm Cruaich,
It was no luck to them.
For I have learnt,
Except one fourth of the keen Gaels,
Not a man alive lasting the snare!
Escaped without death in his mouth."

Kuno Meyer translation of the Dindsenchus